KINH BÁCH DỤ
Người dịch ra tiếng Việt: Thích nữ
Như Huyền
---o0o---
MỤC LỤC
Lời nói ñầu
Tựa
Phần 1
1. Người ngu ăn muối
2. Ðể dành sữa
3. Khoanh tay chịu ñòn
4. Giả chết dối chống
5. Khát không uống nước
6. Giết con thành gánh
7. Nhận người làm anh
8. Trộm áo nhà vua
9. Kẻ ngốc khen cha
10. Phú ông cất lầu
Phần 2
11. Bà-la-môn giết con
12. Quạt nước ñường
13. Sự thật chứng minh
14. Giết kẻ dẫn ñường
15. Muốn con mau lớn
16. Tưới mía bằng nước mía
17. Vì nhỏ mất lớn
18. Trên lầu mài dao
19. Ghi dấu trên thuyền ñể tìm ñồ rơi
xuống
biển
20. Trả thịt
21. Cầu con
Phần 3
22. Bán trầm hương
23. Trộm mền
24. Gieo mè
25. Nước và lửa
26. Bắt chước vua
27. Trị vết thương
28. Xẻo mũi
29. Ðốt áo
30. Nuôi dê
Phần
4
31. Mua lừa
32. Trôm vàng
33. Chặt cây tìm trái
34. Thâu ngắn ñường ñi
35. Thấy bóng trong gương
36. Lầm móc con mắt
37. Giết trâu
38. Bảo nước ñừng chảy
39. Sơn tường
40. Người sói ñầu tìm thuốc
Phần 5
41. Hai con quỷ tranh vặt
42. Che da lạc ñà
43. Mài ñá
44. Ăn bánh
45. Giữ của
46. Ăn trộm trâu
47. Giả tiếng oan ương
48. Chó và cây
49. Vị tiên lầm lộn
50. Sửa lưng gù
51. Người tớ gái
52. Trò vui giả dối
Phần 6
53. Lão sư bị hành hạ
54. Ðầu rắn và ñuôi rắn tranh cải
55. Cạo râu vua
56. Cái không có
57. Bị ñạp rụng răng
58. Chia của
59. Xem làm bình
60. Thấy vàng dưới nước
61. Tạo hình người
62. Ăn thịt gà
63. Chạy trốn
Phần 7
64. Quỷ trong nhà cũ
65. An bánh ñộc
66. Chết chìm
67. Ðánh cuộc
68. Hại người thành hại mình
69. Tổ truyền ăn mau
70. Nếm trái tần bà
71. Ðui mắt
Phần 8
72. Sưng môi
73. Ngựa ñen ñuôi trắng
74. Mang bồn tắm
75. Giết lạc ñà
76. Nông phu mơ tưởng công chúa
77. Tìm sữa
78. Ði không về rồi
79. Gánh ghế cho vua
80. Uống thuốc nước rửa ruột
Phần 9
81. Không nên vu oan cho người hiền ñức
82. Gieo lúa
83. Khỉ bị ñánh
84. Nguyệt thực
85. Ðau mắt
86. Vì của giết con
87. Bọn cướp chia của
88. Khỉ mất ñậu
89. Chuột vàng và rắn ñộc
90. Lượm ñược tiền
91. Người nghèo
Phần 10
92. Ðứa nhỏ ñược ñường
93. Bà già ñánh cọp
94. Hiểu lầm
95. Hai con hạc
96. Giả mù
97. Cướp áo lông dê
98. Ðứa nhỏ bắt rùa
Lời cuối quyển
Lời nói ñầu
Kinh Bách Dụ gồm 98 bài thí dụ của Phật nói, do Ngài Pháp Sư Tăng Gia
Tư Na
sao lục trong kinh tạng. Hai thí dụ rốt sau: "Thuốc
hay hòa
trong ñường phèn",
"Dùng là
gói
thuốc A Dà Ðà" là
của Pháp Sư tự soạn, ñể tổng dụ cho diệu lý ñủ trong những thí dụ trên.
Một ñời thuyết giáo trong bốn mươi chín năm, tùy theo căn cơ
chúng sanh sai khác, Ðức
Phật nói ra
vô
lượng Pháp môn không ñồng. Khi nói thấp, khi nói cao, từ
dễ lần ñến khó, ñem gần tỉ dụ xa. Chung qui chỉ hướng về một mục
ñích duy nhất là làm cho chúng sanh tự giác
ngộ
bản tánh sáng suốt của
mình.
Trong kinh Bách Dụ, Phật ñã dùng những chuyện xưa
ñể thí dụ cụ thể sự dại dột mê
lầm
chung của chúng ta.
Nếu chúng ta biết trừ bỏ mê lầm ở ñâu thì Niết bàn sẽ thực
hiện ở ñó.
Chúng tôi nhận thấy những mẩu chuyện thí dụ ñây, có thể
thông dụng trong các
tầng lớp quần chúng, ai cũng có thể hiểu một cách dễ dàng, vì chuyện rất vui, có kỹ
thuật hấp dẫn, rất hữu ích cho mọi người, nên tôi không nệ
tài
hèn, ñức bạc phiên dịch
ra tiếng Việt ñể cống hiến ñộc giả một tác
phẩm của
Phật Giáo có giá
trị giáo dục cho tăng ñồ và cho cư sĩ.
Nếu có chỗ nào khuyết ñiểm, cúi mong quí Ngài từ bi chỉ giáo, chúng tôi xin muôn phần cảm tạ.
Tựa
Thích nữ Như
Huyền
Không may ñược
thừa sự
thọ pháp nhưng mộ ñạo sẳn lòng, tôi hằng chuyên tâm
xem
kinh nghe giảng, thường lui tới tịnh ñường. Thiện chí thuận duyên khiến một hôm tôi ñược thầy Thiện Hoà giới thiệu một bộ kinh có tác
dụng phổ thông Phật pháp
bằng phương pháp tỷ dụ, chính là kinh Bách Dụ.
Thầy Thiện Hoà
ngỏ
ý muốn kinh nầy ñược phiên dịch, vì tin tưởng chắc
chắn là
sẽ có ích lợi nhiều cho người tu học, dầu là
cư sĩ hay người xuất gia, cũng như cho người còn xa
lạ ñối với Phật Giáo.
Riêng tôi, tôi trộm thấy kinh Bách Dụ ñối với Phật Giáo có tính cách và công
dụng cũng như sách Cổ Học Tinh Hoa
của
Ôn
Như Nguyễn Van Ngọc, ñối với Nho Giáo.
Kinh Bách Dụ gồm một trăm câu chuyện ngụ ngôn ngộ nghỉnh, có khôi hài, có bi
thảm, khi cạn thấp, khi cao sâu, do Ðức Phật kể
ra,
ñầy vẻ giáo lý và giáo pháp cho
tăng ñồ và hội chúng.
Ngoại trừ giá trị hiển nhiên về Phật Giáo, những chuyện ngụ ngôn ấy còn có tác
dụng giáo dục nói chung, có thể giúp cho người ñọc, bất luận ở tôn giáo nào, thuộc cấp bực nào, với học
lực
nào, dễ bề tu trau dồi ñức tánh, theo chánh bỏ tà, làm lành
lánh dữ, thương vật, yêu ñời.
Tôi chưa
hết
tiếc vì thiếu tài ñức ñể
phổ
biến bộ kinh quí giá
ấy, bổng may gặp sư
cô Như Huyền sẵn thiện chí thành tâm, gánh lấy công việc phiện dịch. Tôi lấy làm vui mừng, thấy sư cô gia
tâm
trì chí, phiên dịch từ cốt chuyện ñến lời bàn một cách trung thành.
Vậy tôi dám mong quyển kinh Bách Dụ nầy ñạt ñược mục ñích giáo lý và luân lý
của Ðức
Phật khuyến dụ từ xưa.
Thuần
Phong
Saigon, 24 tháng 12 năm 1957
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét